
Det går inte att slå upp något som man undrar över i boken, utan man läser den mest för skojs skull. Alla uttrycken står i svensk översättning, och på de sista sidorna står de engelska uttrycken både på engelska och svenska.
Vad skulle du tro om någon sa att du har hår på tänderna? Eller sa: "du har inga njurar!" Vad kan du förvänta dig när du får en inbjudan till en holländsk bjudning?
Spanjorerna har ett uttryck som säger: "att göra sig svensk", som kanske kan vara bra att använda någon gång. Vad det betyder? Låna boken och ta reda på det.
Författaren har tidigare givit ut You lucky dog! och Holy smoke! med liknande innehåll.
/Anneli
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar