Jag och en kollega pratade om att böcker ibland, men väldigt sällan, är dekorerade på sidan av bladen. Alltså den delen av bladen du ser när boken är stängd. Jag nämnde att jag sett ett par sådana böcker och hon undrade vilka. Jag kom inte på det just då men passade på att kolla på filialen i Bräkne-Hoby hur många jag kunde hitta. Väldig få visade det sig men där stod den jag tänkt på! Ljuvligt ljusrosa omslag med relief-mönster och turkost typsnitt i titel och författare och turkost mönster på bladen.
Jag vet att den lockade mig redan när jag såg den liggande
på en hylla för att fraktas ut på en filial. Det var för ett par år sedan, så
varför inte läsa den!
Vilken historia! Inget för den som söker något sockersött
men det fängslade mig totalt. Den var hemsk, men också vacker och sorglig och
med underbara stunder. Huvudpersonens historia engagerade mig så jag kunde inte
sluta läsa.
Mireilles föräldrar återvände till Haiti, ett land de lämnade
från för att få det bättre (och det fick de). Nu driver fadern ett byggföretag på
Haiti, de tjänar pengar och bor säkert bakom höga murar. Skillnaderna mellan
folk och folk är oändliga på Haiti.
Mireille är på ett av sina besök med sin man Michael och
lille sonen. De ska till stranden och sitter i bilen alla tre. Men precis utanför
egendomens grindar kidnappas hon och förs bort. Redan i inledningen får vi reda på att hon
hålls fången 13 dagar och inte krossas av händelsen ”det är vad jag intalar
mig”.
Inte krossad men nära på. Fadern vägrar av princip att
betala någon lösensumma. Betalar jag för en så kommer de snart att kidnappa
fler i familjen för att få mer pengar och jag vill inte bli ruinerad (nu när
jag har pengar). Så när kidnapparna kontaktar honom och han får prata med sin dotter
uppmanar han henne att vara stark, de släpper dig när de inte får några pengar.
Så klart blir hon inte släppt, istället utsatt för våld och våldtäkter. Jag
följer henne dag för dag och undrar om hon ska överleva och om hon gör det hur
blir det då? Jag får också reda på vad som händer Michael och hans våndor.
Genom hela berättelsen varvas författaren in hur Mireilles
liv var innan händelsen, om barndomen, om föräldrarna och det ger också en bild
av Haiti som land. Mycket genom den amerikanske makens ögon när han besöker
landet. Kulturkrockar i mötet med hennes föräldrar men också åt andra hållet
när hon träffar Michaels föräldrar. Intressant bara det. En riktigt stark
skildring av Mireille och landet hon stammar ifrån men också vad som händer i
familjen under och efter en sådan händelse.
Men vem är då Roxane Gay? Varför skriver hon om detta? Författarinnans
föräldrar är själva invandrade från Haiti. När jag läser vidare i Alex
författarlexikon står: ”När Roxane Gay var tolv år utsattes
hon för en brutal gruppvåldtäkt. Det har på olika sätt präglat hennes liv och
texter. Tanken om människans oanade förmåga att uthärda är ett grundmotiv i
merparten av hennes författarskap och sexuellt våld ett återkommande tema”.
Tyvärr har inte fler skönlitterära böcker översatts till svenska, men flera
fackböcker och en självbiografi.
/Liselott
P.S Alex författarlexikon hittar du på bibliotekets hemsida
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar